イギリスは不思議の国! にて。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

ズールー・タイムって何???

行楽の帰途に、行楽先の近くに住んでいる夫の友人(以下、Gと呼びます)宅に 急に押しかけた。

Gは

40にして立つ

じゃないけれど、一念発起して(だと想像)
40にして、成功していた前職からフツッと足を洗い、パイロットになった人。

それまで趣味でセスナに乗っていたりしたけれど、飛ぶのが何より好きで、えい!と(かどうかは知らねど)決心したみたいです。

たまたま近くにあった飛行訓練センターに自費(大枚!)で行って資格を取ったとのこと。
*夫によると、凄く難しいみたいです。謙虚なGは、そんなそぶりは全く見せませんが。

*****

Gの家に到着し、居間に陣取って
喋る
  喋る
     シャベル(大半はGもしくは夫。私は大半は頷き女。)

*****

ふと、居間の時計と自分の腕時計を比べると、居間の時計の方がキッカリ一時間遅いことに気付く。

私でも気付いているくらいだから、夫は当然、気付いているだろう、と思っていた。

が、久しぶりに会ったので話が弾んでいて、「あの時計が一時間遅れているの、知ってるよね。」と念を押すタイミングが無い。

*****

もう時計が9時30分を指している=10時30分。

Gは翌朝、シミュレーターに乗らないといけない(この日は霧の中での着陸を想定とのこと)ということだし、

「そろそろ失礼しないと。もう10時半って知ってるよね。」と初めて隙を見て夫に囁く。

*****

夫:「え~!!(実際はGosh!)未だ9時半だと思ってた。」

夫の友人:「あぁ、うちの時計はズールー・タイムだから。」

夫:「あ、そうか。」

*****

目と目を合わせりゃ、二人は判る

みたいに男同士で頷き合っているけど、私には何のことやらさっぱり判らないので、

「何すか、それ?」と聞くと、

パイロットはグリニッチ標準時でタイム・スケジュールが通知されるそうです。だから彼の家にはグリニッチ標準時を指す時計が標準装備してある、という訳。

*****

でも、グリニッチ標準時間がどうしてズールー・タイムなのか。

ズールー族の時刻???

大きな疑問を抱えながら、庭に転がっていたグライダー(趣味もやっぱり飛ぶこと、、よっぽど飛ぶのが好きみたい。前世は鳥?)を「かっこいいじゃないの!」と横目で見て車に乗りこみ、

そしてモーターウエーをぶっ飛ばし、無事、家に帰る

以上。

*****

・・・というのも何なので、調べた結果を以下に書きます。

世界は24のタイムゾーンに分けられていて、それぞれのローカル時刻の後にアルファベットをつけることで、どこの時刻なのか判るようにしてあるそうです。

グリニッチ標準時を表すアルファベットがZ。
→ 軍隊、航空界、船舶界でのコミュニケーションにはグリニッチ標準時を使う。
→→ 聞き間違えないようにZのことを「Zulu」と言う。

実際の時刻表示は24時間式で、お尻にZを付ける。
例)18:34Z

*****

因みにAからZまでのアルファベット代わりの「フォネティック・アルファベット」は以下のようになります。

A=Alpha    
B=Bravo
C=Charlie
D=Delta
E=Echo
F=Foxtrot
G=Golf
H=Hotel
I=India
J=Juliet
K=Kilo
L=Lima
M=Mike
N=November
O=Oscar
P=Papa
Q=Quebec
R=Romeo
S=Sierra
T=Tango
U=Uniform
V=Victor
W=Whiskey
X=X Ray
Y=Yankee
Z=Zulu

自分の名前のスペルを言う時に
R for Romeo,
 I for  India,
 S for  Sierra,
 U for  Uniform,
 M for  Mike,
 I for  India」
と言った具合に使うと

カッチョいい!

ので、丸暗記する事にします。

さあ、ご一緒に! A for Alpha, B for .. あれ、何だった? 


更に後から判ったんですが、さっきのフォネティックアルファベットは「NATOフォネティックコード」と呼ばれてるバリバリに正式なものでした。
→ 詳しくはここをクリック



スポンサーサイト

PageTop
 

コメントコメント


管理者にだけ表示を許可する
 

初耳でした!

電話で自分の名前のスペルするとき、いつも適当に答えていましたけど(FranceのFとか言って)、ちゃんとしたリストがあったのですね。ちっちゃなメモに書いて、いつも手帳に入れておこうと思いましたv-87

Q2 | URL | 2007/06/16 (Sat) 02:58 [編集]


B for boy じゃない?!

いつも、電話では、A for apple, B for boyと言ってましたが、違ってましたか。。。
勉強し直さなくっては。スペルアウトを電話でするのって、難しいんですよね。

発音は難しいですよね。最近ですが、カプチーノを、カップ オブ ティーと間違えられて、少し、へこんでしまいました。

KHtobe | URL | 2007/06/16 (Sat) 07:14 [編集]


名前

こんにちわ、guitarbirdです
昔深夜にテレビを見ていた「白バイ野郎ジョン&パンチ」で、
メリーセブン、アダムセブンと無線で呼んでいて、
最初分からなかったのですが、メリーセブンがバイクで、
アダムセブンがパトカーだと分かりました。
それから何かの映画でCharle Bravoといっていましたが、
何の映画だったっけ・・・?
漢字だと結構難しいですよね・・・

guitarbird | URL | 2007/06/16 (Sat) 08:46 [編集]


はじめまして

はじめまして。
アナキョンジャさんから来ました。
昨年、姪が、英国の方と結婚してイギリスに住んでいます。
そんな、こともあって、軽いきもちで覗かせていただきました・・・ら、なんとなんと、すてきな人生!
なんだかこれからの人生にも違った希望がもてそうな気になりました!
またおじゃまさせてください!

あ、スミマセン。自己紹介を忘れてました。
コリー犬「ジュリアス」を飼っている、ジュリママです。東京に住んでいます。
庭もない家で、フルタイムでの仕事もありながら、大きなコリーとの生活を楽しんでします。

姪の結婚式の時のブログです。
「日本式」にこだわっての(新郎がです)神式です。
ちなみに私達は、カテドラル教会で式を挙げました。もう、ん十年になりますが・・。

http://nitta.asablo.jp/blog/2006/10/14/

ジュリママ | URL | 2007/06/16 (Sat) 11:26 [編集]


はじめまして!
ブログ巡ってまいりまして、
いつも楽しく読ませていただいております。
この間、友人がイギリス人と結婚♪
私は紅茶からイギリスにハマった人です(笑)

それで・・・今日のブログで読んで
お尋ねしたいのですが、

「ごーっしゅ!!」
です。
アメリカ人だと、
「おーまいごーっっつ」
GODだけどイギリス人は違う。
イトコのホームステイ先の
おとうさん、おかあさんも、
「おー、まい、ごーっしゅ!」
イトコに聞いてもわからない。

イギリス好きなのに
英語だめだめな私に愛の手を~


日本、サマータイム制とるっていってたけど
ヤです~。ややこしくないですか?

で、私もアメリカ語はさっぱりです。
英語は聞き取れる(少しですよ)ですが。
日本の学校はキングスイングリッシュ
だな~と納得したしだいです。
あ、でもイギリスのロンドンの銀行員の人
なまりつよすぎてわからなかったです(汗)
オードリー・ヘップ・バーンが頭ののなかで
踊りました。

イギリス行きたいよーーーー!!!

紅茶姫 | URL | 2007/06/16 (Sat) 15:22 [編集]


あははは!
正式な言い方があったんですか!
私は何時も作りたて、即席でした!
a for apple
b for boy
c for cat
d for david
自分が言い安いように、日本語アクセントでも相手が分かるように。私がBravoなんて言ったら「今なんて言ったの?」って事になりそう~。

chiblits | URL | 2007/06/16 (Sat) 16:29 [編集]


勉強になりました

わたしも「即席派」でした、正等なりストがあるなんて・・・英語学校でも教えてくれなかった。
たしか
B For Boy
E For Elephantでしたよ。
gは異国人向けにカンタンな単語を使っているのかもしれませんが。

早速覚えて・・・覚えられません;;;

エルダーフラワーコーディアル、いつか作ってみたいと思っていました。やっぱりその辺りにいっぱい生えてる咲いてるあの白い花なんですね。
リス美さんの今年の成果を楽しみに、そして来年の励みにしよう~、出来上がりを楽しみにしています。

ろくろく | URL | 2007/06/17 (Sun) 03:16 [編集]


Q2さんへ

相手に判れば自作ので何の不都合も無いとは思うんですけど、なんか、かっこいいかな、、ってv-14

りす美 | URL | 2007/06/17 (Sun) 16:38 [編集]


KTtobeさんへ

カプチーノ事件ですが、相手の耳が悪いっていうことかもしれませんよ。同様に、相手の言う事が判らない時、自分の耳が悪いのではなく、相手の発音がなまり過ぎ、って捉えてショックを受けないようにしようと思ってます!

りす美 | URL | 2007/06/17 (Sun) 16:42 [編集]


guitarbirdさんへ

その深夜番組、全く知りません。。バイクとパトカーの警察用語なんでしょうか。何でどちらもセブン??

幹事の場合は確かに難しいですが、ニンベンに何、とか、そういう風に構造で説明出来るのが大半だから簡単かも。

りす美 | URL | 2007/06/17 (Sun) 16:45 [編集]


ジュリママさま

ようこそ!! 神式の結婚式ですか・・・我々はイギリスでごく簡単なものをしましたが、非常に楽しかったので「またしようよ。」と提案している所ですが、、今度は神式が良いかも、、、。

恥ずかしながらコリーとシェトランドシープドッグはどう違うんだろう、と長年思いながら調べずじまいだったのを、おかげさまでこれを機に調べました! 要するに、親類みたいなもの、なんですね? 柴犬と豆芝よりは離れているんでしょうか、、豆芝と思って買ったら成長したら柴犬になった、みたいな話を聞きますし。

私からも遊びに行かせて頂きます!

りす美 | URL | 2007/06/17 (Sun) 16:50 [編集]


紅茶姫さま

いらっしゃいませ!!

gosh! と oh, my god! の使い分けを夫に聞いてみたら、前者は主として良い事に、後者は主としてネガティブな事に使う、と言ってました。今回はネガティブなことにgosh! って言ってましたけどねv-15

アメリカ英語とイギリス英語の発音の違い、数日前にもネタにしましたが、外国語として英語を学ぶと、得てして自分が より慣れている方しか聞き取れなかったりするみたいですね。日本は普通アメリカンなアクセントが主体と思うんですが、紅茶姫さんは、特別にイギリス英語の環境下にあったんでしょうか???

りす美 | URL | 2007/06/17 (Sun) 16:56 [編集]


chiblitsさんへ

結局私もその内、丸暗記内容を全部忘れて、自作のフォネティックアルファベットを堂々と(!) 使っているかもしれません!!

りす美 | URL | 2007/06/17 (Sun) 16:57 [編集]


ろくろくさんへ

何でこの言葉なの、っていうのが色々ありますよね、あれ。それに、foxtrotって、普通はfoxで済ませたりしてるみたいですしね。でも、脳の訓練に丸暗記しましょう!?!

エルダーフラワー・コーディアル、砂糖の量を半分にしたのがまずいのかも、とちょっと心配になってるんです、実は。どうなるか心配でも楽しみでもあります。

りす美 | URL | 2007/06/17 (Sun) 17:00 [編集]


今日は6月10日、日本の時の記念日。
そう思って読んでいましたが6月15日作。
ナーンだイギリスは15日が時の記念日か!
さてー、
ホタルについてですが幼虫が水の中で暮らすホタルは日本の平家、源氏、久米島ホタル等世界では少ない種です。
他の世界の2000種のホタルは山の中などでカタツムリなどの巻貝を食べるそうです。

自然を尋ねる人 | URL | 2007/06/17 (Sun) 19:22 [編集]


自然を尋ねる人さんへ

おっと、いえいえ・・と思いかけましたが、これは自然を尋ねる人さん独特のユーモアですね!?!

ホタルですが、なめくじも食べるんでしょうか。それなら、うちの畑(来年はやりたいと構想中)を蚊帳みたいので覆い、その中にホタルを放つと、夜には光が綺麗な上に、なめくじもカタツムリもオーガニックに退治出来て一挙両得とはこのこと!と思いましたが、そうは上手くはいかないでしょうかv-15

りす美 | URL | 2007/06/17 (Sun) 21:24 [編集]


あ、あたしもCup of tea って言ったら、カプチーノと間違えられたこと、ありました。

うーん、それで、B for Brother, L for London, M for Mother  P for Peter などは、どうしても使いたくなりますよね。

ではこれからバリバリに正式なナトーフォネティックコードへいってまいりまあす。

dekoboko | URL | 2007/06/19 (Tue) 06:13 [編集]


いやはや、ズールータイムなんて聞き慣れない言葉だと思って調べていたら、「仮想的太陽」だの「平均太陽」だのなんたらのかんたらだの・・・・・もう頭から煙が出そうでしたよ。

要するにミスターGのお宅では時間がずれているってことですね(´▽`;)

にせピピ | URL | 2007/06/19 (Tue) 09:24 [編集]


dekobokoさんへ

dekobokoさんの生徒さん達はどういうのを使っているんだろう、と逆に興味が湧いて来ました!

りす美 | URL | 2007/06/19 (Tue) 22:59 [編集]


にせピピさんへ

あ! なるほど、、ピピさんの煙が庭を通過してました。。みたいな馬鹿な事を書きたくなってしまいました。

G宅は、居間の時計はズールータイム、腕時計は実際のイギリス時間(現在サマータイム)という二重構造でした。

りす美 | URL | 2007/06/19 (Tue) 23:01 [編集]


私もズールー は南アフリカからだなあ。。
やっぱりって思っって ここのぞきました。

アルファベットをいう時のパイロット内での はこうなんですね。
旅行業界だと、会社によって違ったり。。
知人は ナンキン(南京) N
と言ってから 後でなんだか恥ずかしがってました。

ウシミ | URL | 2007/06/24 (Sun) 23:08 [編集]


ウシミさんへ

軍、飛行機、船、そういった世界ではコレ、みたいです。

南京のNですか、、南京豆のN、南京虫のNより恥ずかしく無いのでは!?

りす美 | URL | 2007/06/25 (Mon) 01:13 [編集]


 
 

トラックバックトラックバック

トラックバック URL
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)


 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。